Lòng bầu cùng như ruột bí
Direct English translation
The insides of a bottle gourd are the same as the insides of a squash.
Equivalent English version
Great minds think alike
Giải thích tiếng Việt
Chỉ rằng lòng dạ, tình cảm và suy nghĩ của con người vốn không khác nhau bao nhiêu, nhất là ở những người cùng cảnh ngộ. Cách nói dùng hình ảnh bầu với bí để nhấn mạnh sự gần gũi, tương đồng và dễ cảm thông với nhau.
English explanation
It means that people’s feelings, thoughts, and inner states are much the same, especially among those in similar circumstances. The imagery of bottle gourd and pumpkin adds a nuance of closeness and natural affinity, suggesting easy mutual understanding.
Variants
- Lòng vả cũng như lòng sung
- Bụng trâu làm sao, bụng bò làm vậy
- Chanh khế một lòng, bưởi bòng một dạ
- Lòng trâu cũng như dạ bò
- Máu bò cũng như tiết dê
- Một trăm con lợn cũng chung một lòng
- Ngài khác gì tằm
- Sung cũng như ngái, mái cũng như mây
- Sung ngái một lòng, bưởi bòng một dạ
- Lòng bầu cũng như ruột bí
- Lòng vả như lòng sung